Ai Yori Aoshi Ending Song 1 -
TV Size
Well it's finally only after 2 (two) years after watching episode 4, that I watched
episode 5 of Ai Yori Aoshi.
Once again, it's an anime... About an insignificant
guy (I start to hear, sighs all around ...) ...whose only significance is
somehow having all the comely anime girls gravitate towards
him.
This anime features girls of mind-bogglingly unbelievable demure
subservience. While other girls are literally throwing themselves
at him, getting him drunk and passed out, ... and
feeling him up.
Girl of demure subservience. (The female
lead.)
And also feeling up other girls as
well.
Usually I wouldn't write about an anime until quite
some time after I've actually finished watching the whole series, but due to
changes in schedule today (and for many, many coming days) one has no
choice but to evolve, adapt, I-Ching, whatever. Anyway this anime has
been around for a long time, probably almost as long as Love
Hina (that I finished watching, a long time ago, but I won't write
about that.)
Now I wouldn't say that this series is
earth-shaking from what I've seen so far, but that could probably be because
this one is rather late in the sequence of animes of this genre that
I've ever watched... coupled with the undesirable, but inevitable fact of
increasing maturity that prolonged exposure to adult
situations such as paying the bills and doing the taxes seems to bring
as a side effect.
I really (like, really,
really) like the instrumental soundtrack though, and that has
been playing in my car for 2 (two) years.
In ancient times, I used to watch all episodes of
an anime in one sitting - usually to 5am in the morning before bed, or if it
happened to be a friday or saturday night, till 11am the next morning before
bed. Likewise, I'd rather have read through and
presented a full translation of this song, but due to a change in schedule -
which appears to be going to be a prolonged one - nowadays I'd just be
happy with pasting part of the song (which you usually can see from the TV size
fansubs)
Anyway this one is already up by someone else on
AnimeLyrics, if I'd choose one to translate, it would most probably be for a
song that is not already up there ... unless I had the time and that dreamy,
starry-eyed state of mind to write my own translation of one that is already up
just for the sake of feeling the atmosphere, and to moe* over
it.
* moe 萌え : its usual meaning has something to do with
cute (usually anime-related) stuff, but it can also mean to excessively
fawn in a dreamy star-struck state over something, usually induced by cute
(usually anime-related) stuff.
Changed slightly from the original translation from fansub..
To sing along, scroll down for the romaji.
|
Namo Shirenu Hana
(Flowers Without Name)
What is the weakest thing in this
world?
Even then, it's here to protect the two of
us.
Though there are as many words as there are
stars,
I wanted to hear it from your voice.
So, please say that it's love.
Say that it's love
Even though we're like
a pair of nameless flowers.
Say that we'll fall in love,
Say that we'll become stronger
I want you to feel the same way,
This small transient love.
|
名も知れぬ花
この世で一番弱い物は何?
それでも二人を守る為にある
星の数程ある言葉から
あなたの声で聞きたくて
だから愛だと言って
それは愛だと言って
名も知れぬ花達と同じ様な二人でも
恋をするって
とても強くなるって
あなたにも同じ事を感じて欲しいから
小さく儚い愛を
|
Namo Shirenu Hana (TV Size)
kono yo de ichiban yowai mono wa nani
soredemo futari wo mamoru tameni aru
hoshi no kazu hodo aru kotoba kara
anata no koe de kikitakute
dakara ai da to itte
sorewa ai da to itte
namoshirenu hana tachi to onaji you na futari demo
koi wo suru tte tottemo tsuyoku naru tte
anata ni mo onaji koto kanjite hoshii kara
chiisaku hakanai ai wo
|
|
Chinese Dictionary S...
Wow.. will download and try! XD
First Steps after in...
re: XAMPP vs. WAMP - I am not sure ...
MySQL database Chara...
Just to add to the article - to those...
First Steps after in...
XAMPP vs. WAMP - Thanks for sharing t...
MySQL database Chara...
Not only Joomla, everything else sho...