Home
I, UltraBeast Blog!

Hontou no Jibun - Your True Self

PDF  | Print |  E-mail
(0 votes)
Anime
Written by ultrabeast   
Friday, 21 March 2008
Something genki* for all of us...

Hontou no Jibun - Your True Self
Vocals: Buono!
Lyrics: Iwasato Yuho
Composition: Kinoshita Yoshiyuki
Arrangement: Nishkawa Susumu


I'll live life to the fullest, even if I’m covered in rocks
Loudly I’ll say, do your best! Do your best! (Do your best!)
Our lives won’t cease
So let’s sing an endless song

Push forward on our road
Even if we’re ridiculous characters, it’s okay
Even if you’re good-for-nothing, I love you, my darling

Idiot! Your true self
Say what you want to say
You’re being pushed out and drawing close to your dream
You idiot! Your true self
Come out, don’t be hiding; OH YEAH, right now

Bad days do happen for the timid me
But with that, I understand her feelings (I understand)
Although me, who is trying to look cool is helplessly attracted
That’s why I can do my best again, undefeated

There are downpours and there are sunny days
Don’t mind the tiny things
I want to kiss you for the sake of the great tomorrow

Idiot! Your true self
Do what you want to do
You’re jumping out and jumping over to your dream
You idiot! Your true self
It’s all right, don’t be afraid; OH YEAH, right now

Something will start from the place without anything
You want to hug me, right? You want to dash out, right? To your dream

Idiot! Your true self
Say what you want to say
You’re being pushed out and drawing close to your dream
You idiot! Your true self
Come out, don’t be hiding; OH YEAH, right now




Ikiteru kagiri   ishikoro darake de mo
Ooki na koe de ganbare! Ganbare! (Ganbare!)
Tomaru koto nai   uchira no jinsei
Dakara owaranai uta o utaou

Wagamichi o tsukisusume
Detarame na kyara de mo ii
Roku de nashi de mo aishiteru n da   mai daarin

Bakayaro! Honto no jibun
Iitai koto itte yare
Hamidashiteku n da yo   chikazuiteku n da yo   yume ni
Kono yaro! Honto no jibun
Dete koi yo   kakuretenaide   OH YEAH   ima sugu

Yowaki na ore ga iya na hi mo aru kedo
Sore de aitsu no kimochi ga wakaru n da (wakaru)
Kakko tsukeru ore hiichau keredo
Dakara makezu ni mata ganbareru n da

Doshaburi mo hare mo aru
Chiccha na koto ki ni sunna
Dekkai ashita no tame ni   kisushite agetai

Bakayaro! Honto no jibun
Yaritai koto yatte yare
Tobidashiteku n da yo   tobikoeteku n da yo   yume ni
Kono yaro! Honto no jibun
Daijoubu sa   kowagaranaide   OH YEAH   ima sugu

Nani mo nai basho kara nanika ga hajimaru
Dakishimetai n daro   kakedashitai n daro   yume e

Bakayaro! Honto no jibun
Iitai koto itte yare
Hamidashiteku n da yo   chikazuiteku n da yo   yume ni
Kono yaro! Honto no jibun
Dete koi yo   kakuretenaide   OH YEAH   ima sugu

 
dj ubill would like to dedicate this song to a friend - and also to himself ... (and don't we all need that, 1nce in a while? Heck, myself, I'd want that all the time.)
 
The original lyrics and translation from atashi.wordpress.com :) - very good translation I must say. However there are certain parts that I interpreted differently, and thus changed accordingly.
Kanji however is typed out by me :3 as is Today's Lesson by (actually, for) me :D
 
Not forgetting a special mention here - that this video was introduced by a friend - who I'd not identify publicly here, since he had hinted before that he'd like to preserve his virginal image ... All the same, much appreciated, special thanks goes out to him. ohoho...


本当 の 自分

生きてる限り   石ころだらけでも
大きな声で 頑張れ! 頑張れ! (頑張れ!)
止まる事ない   うちらの人生
だから 終わら
ない 歌を歌おう


我が道 を 尽き進め
出鱈目 な キャラで も いい
ろくでなしでも   あいしてるんだ   マイ ダアリン


バカヤロ! 本当 の 自分
言たい こと いって やれ
食み出してくん だよ   ちかずいてくん だよ   夢に
コノヤロ! 本当 の 自分
出て 来い よ   隠れてないで   OH YEAH  今すぐ


弱き な 俺が  嫌な日もあるけど
それで あいつ の 気持ちが 分かるんだ  (分かる!)
格好付ける俺 引いちゃうけれど
だから 負けずに また頑張れるんだ


土砂降りも 晴れも ある
小っちゃな事   気にすんな
でっかい明日の為に   キスして あげたい


バカヤロ! 本当 の 自分
やりたい こと やって やれ
跳びだしてくんだよ   跳び越えてくんだよ   夢に
コノヤロ! 本当 の 自分
大丈夫 さ   恐がらないで   OH YEAH  今すぐ


なにもない場所から   なにかが始まる
抱きしめたいんだろう   駈け出したいんだろう   夢へ


バカヤロ! 本当 の 自分
言たい こと いって やれ
食み出してくん だよ   ちかずいてくん だよ   夢に
コノヤロ! 本当 の 自分
出て 来い よ   隠れてないで   OH YEAH  今すぐ


*genki: lively, healthy
元気 【げんき】(adj-na,n) health(y); robust; vigor; vigour; energy; vitality; vim; stamina; spirit; courage; pep; (P) [Ex][G][GI][S][A][W]

genki dashite
元気出して 【げんきだして】 (exp) keep up your strength; chin up!  [G][GI][S][A]

genki dase yo!
元気出せよ 【げんきだせよ】 (exp) lighten up!; cheer up!  [G][GI][S][A]

genki zuku
元気付く 【げんきづく】  (v5k) to get encouraged; to become heightened in spirits; to recover one's strength  [V][G][GI][S][A]

(zuku)
付く 【づく】  (suf,v5k) (see 付く・つく) to become (a state, condition, etc.)

Read more for Today's Lesson.
Read more...
 

Final Thoughts from Sir Arthur C. Clarke (1917-2008)

PDF  | Print |  E-mail
(0 votes)
General
Written by ultrabeast   
Friday, 21 March 2008
The full article from:
 
The Sir Arthur C. Clarke, probably best known to the public today for having authored the Space Odyssey series of science fiction novels (or probably not even that well known to our generation, in this corner of the globe.) To regard his contribution as only being a mere novel author would be much too limited however; he truly is a visionary for some of his ideas made it into reality and became the basis for many of the technologies that we use and take for granted today.
 
He did win a Lifetime Achievement Award in recognition for, but never pursued a patent for his idea of geostationary satellites which form the hub of telecommunications today, instead nonchalantly referring to it as such:
He laughed. “I'm often asked why I didn't try to patent the idea of communications satellites. My answer is always, ‘A patent is really a license to be sued.' ”
 
In recent years (since 1956) he had retired to Sri Lanka and was an avid treasure diver, capable of holding his breath up to 3 minutes despite having suffered from polio.
“He was a good diver, very calm. He could hold his breath for a long time, sometimes for 3 minutes,”
 
His last dive was a number of years ago—Ekanayake thinks it was when Clarke was in his early eighties but isn't quite sure. “We took him down to 100 feet,” his friend noted. “He loved it.”
 
Since the 1980s, Clarke had been afflicted with what is known as postpolio syndrome (PPS), which is characterized by muscle fatigue, joint pain, and some memory lapses. It is a consequence of the polio episode he had in 1959 (from a vaccination). He had to use a wheelchair for years. Yet at the time I met him, he was still keeping a pretty full schedule and answering e-mail quickly, with the help of his secretary.
 
“In my time, I have been very fortunate to see many of my dreams come true,” he noted. “Growing up in the 1920s and 1930s, I never expected to see so much happen in the span of a few decades.”
 
 
I would be of the opinion that he didn't set out to come up with some earth-shaking idea to revolutionize travel and communication. Rather, following his interests led him into it:
After high school, unable to afford a university education, he decided to join the British Civil Service in 1936, at the age of 19. His main motivation: he wanted a job that allowed him plenty of leisure time to devote to writing and other pursuits that might interest him.
 
(Incidentally, though:)
He ended up doing very well in the examination, ranking 26th among approximately 1500 applicants. Because he aced his arithmetic exam, he was advised to take a job in the exchequer and audit department. He was given the task of auditing teachers' pensions, which took him no more than an hour or so per day.
 

So what then, were his other pursuits?
Clarke was always very optimistic about space travel. Right after the war, he became heavily involved with the British Interplanetary Society, which was instrumental in popularizing ideas of rocket travel among the public. He was even the society's president for a while. He remembered those days.
 
I don't know if the society ever enrolled a hundred members. In fact, I am not sure if it still exists.” He laughed. Clarke had previously said that “we space cadets of the British Interplanetary Society spent all our spare time discussing space travel. We didn't imagine it lay in our own near future.

In fact, the time that such ideas were proposed, people would even say that "you are crazy" - the British having an elegant phrase for it - "poppycock!" (which sounds like referring to a fowl high on opium)
 
 
So... what does this story tell us?


(Read more for the original full article.)
Read more...
 

Added Author Avatar image to Articles!

PDF  | Print |  E-mail
(0 votes)
Coding
Written by ultrabeast   
Thursday, 20 March 2008
After some more painstaking work, implemented the hack (i.e. code) to display the avatar picture of the author in the posts and not only in the comments section.

Although this effort was strictly optional, but it was a good exercise in learning how to pull out data from mySQL databases using PHP.

Not only that, new html class tags had to be defined, and the CSS template had to be tweaked again, to get it displayed as desired.
 

CSS - Inline, Internal and External Style Sheets.

PDF  | Print |  E-mail
(0 votes)
Coding
Written by ultrabeast   
Wednesday, 19 March 2008
When one does programming, one wants fast access to the function definitions, attribute descriptions, all the available options, info, etc. Trying to code something without the documentation is like trying to write a C++ or MFC program without the MSDN library. In short, that means impossible.

Likewise, don't CuSS CSS when you need to tweak your template, for complete online documentation is handily available at w3schools.com - for every web element that you can tweak, there are handy Try-It! pages for you to tweak and update to see the effects of your changes on-the-spot.

Today, we're talking about CSS inline style definition, internal and external stylesheets.
inline: <tag style="..."> within the tag itself
internal: <style> ... </style> between the <head> tags
external: most commonly seen, defines everything in a file separate from the HTML file, and can be reused by different HTML files.

http://www.w3schools.com/css/css_howto.asp
for the quickest reference.

Example of Inline CSS
  1. <p style="color: sienna; margin-left: 20px">
  2. This is a paragraph
  3. </p>

'Internal' style sheet
  1. <head>
  2. <style type="text/css">
  3. <!--
  4. hr {color: sienna}
  5. p {margin-left: 20px}
  6. body {background-image: url("images/back40.gif")}
  7. -->
  8. </style>
  9. </head>

Linking a HTML file to an External style sheet
  1. <link rel="stylesheet" type="text/css"
  2. href="mystyle.css" />
  3. </head>

And there you have it - the quickest reference to CSS.

I also strongly recommend this article at
http://www.communitymx.com/content/article.cfm?page=2&cid=FAF76
namely: CSS: Getting Into Good Coding Habits.

Page 2 talks about removing the browser's default formatting settings,
Page 3 talks about making your pages standards compliant and all-browser friendly,
Page 4 talks about specifying your id and class selectors,
Page 5 talks about specifying our own custom settings to override the browser's defaults that we have just cleared off in Page 2.

So there we have it, quick reference whenever questions about these aspects pop up in one's mind...
 

Options for Cat Owners (and their Masters)

PDF  | Print |  E-mail
(0 votes)
General
Written by ultrabeast   
Wednesday, 19 March 2008
Hmm... it seems that in today's advanced society, there are many options and accessories for cat owners and their masters... as a random Internet surf reveals. Let's take a look at some:
 
1) from
Yahoo! Shopping - Compare Prices, Compare Products, Read Reviews and Merchant Ratings

How much is the kitty in the window? $22,000
Forget about Labradoodles, Puggles and Schnoodles. Costly crossbreed felines are the latest designer hybrid to hit the catwalk

from Jessica Dickler, CNNMoney.com staff writer

...
The Ashera, an exclusive product of Brodie's firm, Lifestyle Pets, resembles a little leopard and can weigh up to 30 pounds. But it's more suited for lounging than stalking prey.
...
Brodie used a "secret recipe" to mix an African serval and Asian leopard cat with a domestic cat, to create the world's most expensive feline hybrid.
 
Although an Ashera costs $22,000 (plus $6,000 for the premium placement option, which will expedite kitten delivery by about six months) ...
 
In Malaysian Ringgit terms, that means about RM66,000++ for some exotic companionship.
Well I certainly hope their owners will give them lots of genuine care and affection.
 
Alright, that's it for exotic cat hybrids, next we take a look at some products..
.. looking at some of the wide selection of items, I would say that I would never even have thought that such products would even need to exist. However, it appears that such items in fact meet owner demand, being much-needed solutions to some intriguing problems. Case in point:
  
Recommended Cat Products: For-Bid 12 Doses
(intriguing name, isn't it? Which made me read on...)
 
  For-Bid 12 Doses

Do you have a dog who enjoys visiting the litter box for some snacking? As unpleasant as it may seem to us, the stools produced by cats can actually be appealing to many of our canine companions. Unfortunately, it’s an unhealthy, unsanitary, and downright unpleasant habit. Forbid can be sprinkled on the cat’s food in order to make the stool unpalatable. The ingredients in Forbid work in the digestive system to give the stool a very unpleasant taste.

 
The short product blurb evokes an OMG! effect.. Note especially the last line: "work in the digestive system... to give the stool a very unpleasant taste". (As if stools do not already taste unpleasant.)
 
for other kitty products which you never knew existed (indeed, never knew that they even needed to exist)
 

(JAPANESE) susume, susumeteiru

PDF  | Print |  E-mail
(0 votes)
Japanese
Written by ultrabeast   
Monday, 17 March 2008
進めている

 
1
別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.
 
betsu-ni muri ni susumete-iru wake dewa arimasen. Kirai nara kekko desu.


 
2
この仕事をどんどん進めなさい。
Go ahead with this work.
 
kono shigoto wo dondon susume nasai.



3
水を一杯飲んで、首相は「どんどん質問したまえ!」と言った
After taking a drink of water, the Prime Minister said, "Ask away!" (Sense 2)

したまえ = (asking others to) do

首相 = しゅしょう shu shou
 

hisashiburi dana

PDF  | Print |  E-mail
(0 votes)
Japanese
Written by ultrabeast   
Monday, 17 March 2008
久し振りで日本語の作文を書かない だ なあ。。。

中国語(ちゅうごくご)学校入りませんの僕は、中国語もうできる、
それは僕のいいとこの一つです。

それ同じ、日本語の能力もう進めています。

日本語上手になる事は、時間の問題だけ、そう信じるです。
 
hisashiburide nihongo no sakubun wo kakanai da na...
chuugokugo gakkou hairimasen no boku wa, chuugokugo mou dekiru, sorewa boku no ii toko no hitotsu desu.
sore onaji, nihongo no nouryoku mou susumete imasu.
nihongo jozu ni naru koto wa, jikan no mondai dake, sou shinjiru desu.


 
もしこの作文もそれからの作文には 文法の間違うとこ沢山あるかも知れません。。

でも、僕は その事 に 気にしない。。 言語(げんご)を習う為に、もっと もっと 練習 事 は、 当たり前 の です。
 
moshi kono sakubun mo sorekara no sakubun ni wa bunpou no machigau toko takusan aru kamo shiremasen..
demo, boku wa sono koto ni kinishinai.. gengo wo narau tame ni, motto motto renshu koto wa, atarimae no desu.
 

This Site...

PDF  | Print |  E-mail
(0 votes)
General
Written by ultrabeast   
Monday, 17 March 2008
After a certain period of time spent on the engine of this blog, going to take a rest now...

Well... you may wonder why I don't just go with the ready-made blogging services widely available on the web and instead painstakingly try to understand what make the insides of a content management system tick.. and then tweak and tinker.

What can I say.. just because it's there.

I'd say that this site is still in its nascent stage now... there's still a lot of optimization that I want to do, still a lot of new things that I want to try out. But I gotta realize that I can't just do it all in one day.. one night.. or even one week or month for that matter.

Gotta run now. Tonight, I'm gonna do something different already. And come back with more energy. Got some ideas on what I want to do and how I want things to be, but not going to do them right now.
 

I (want to) know what you did this Sunday

PDF  | Print |  E-mail
(0 votes)
Coding
Written by ultrabeast   
Sunday, 16 March 2008
After an extended period of tweaking and customization and more tweaking to this back-end engine... Finally, at long last I get to sit down and actually type some content.
 
After a busy morning which involved a lot of exertion... had a hearty lunch before settling down to... yes... more exertion. In this case, throwing a lot of exceptional cases at this engine and template (that I put a lot of effort in) in an attempt to try to break it... not only that.. under both Mozilla Firefox and IE7.
 
As a result a lot of things were discovered that 'breaks' the template - i.e. if text runs off the right edge of the screen, the template layout breaks up and makes the hated horizontal scrollbar appear.
 
It seems that if I don't do anything funny, no one would notice that there could be anything wrong.. but I couldn't sleep peacefully at night with the knowledge that something could have been done, but wasn't. (That explains my distressing masochistic compulsion.)
 
One culprit is pasting of text formatted with the <pre> tag - which indicates a block of preformatted text, such as source code.. where lines are not wrapped, but run off the edge of the screen..
 
For this case a CSS hack serves to force the contents within <pre> tags to also wrap... however, only under FireFox. IE7 still breaks crap.
 
However, not to panic, there is a custom <code> tag that makes source code appear as below:

C Code
  1. for(i=0;i<10;i++) { printf("Lengchai boh?\n"); }
  2. while(1) { printf("Ini bagus punya\n"); }

C# also can
  1. /// <summary>
  2.   /// Initializes a new instance of the <see cref="TFTPClient"/> class.
  3.   /// </summary>
  4.   /// <param name="server">The server.</param>
  5.   public TFTPClient(string server)
  6.      : this(server, 69) {
  7.   }
  8.  
  9.   /// <summary>
  10.   /// Initializes a new instance of the <see cref="TFTPClient"/> class.
  11.   /// </summary>
  12.   /// <param name="server">The server.</param>
  13.   /// <param name="port">The port.</param>
  14.   public TFTPClient(string server, int port) {
  15.     Server = server;
  16.     Port = port;
  17.   }

How to write Tetris in VB.net...
  1. Public Function WillCollide(ByVal shape As Shape, ByVal direction As NewDirection)_
  2.     As Boolean
  3.  
  4.     Dim pntsToCheck As Collection(Of Point) = GetNewPoints(direction)
  5.     For Each pnt As Point In shape.Points
  6.         For Each pnts As Point In pntsToCheck
  7.             If (pnt.Equals(pnts)) Then
  8.                 Return True
  9.             End If
  10.         Next
  11.     Next
  12. End Function
  13. Public Function WillCollide(ByVal direction As NewDirection) As Boolean
  14.     Dim pntsToCheck As Collection(Of Point) = GetNewPoints(direction)
  15.     For Each pnt As Point In pntsToCheck
  16.         If (pnt.X < 0 Or pnt.X > 9 Or pnt.Y > 19 Or pnt.Y < 0) Then
  17.             Return True
  18.         End If
  19.     Next
  20. End Function

All automatically formatted! Especially...
1 Note the neat code line numbers and
2 Language-specific syntax highlighting!
3 Note the monospace char width!
 
However the template's auto margin style definition was still not enough to prevent the template from breaking up and the horiz scrollbar from appearing... This was solved in CSS by setting the <code> class width to 720px, fixed.
 
After these corrective measures:
In exceptional case of the source code being too long (as in code1.code2.code3.code4...codeN.dosth();
 
1) the template won't break, but horizontal scrollbar appears. still acceptable.
2) <pre> tag will break template in IE7, no matter what.. because CSS overriding the <pre> tag to word wrap (as below) doesn't work...

This still doesn't wrap <pre> tag code in IE7.. -_-"
  1. pre {
  2.  white-space: pre-wrap;       /* css-3 */
  3.  white-space: -moz-pre-wrap !important;  /* Mozilla, since 1999 */
  4.  white-space: -pre-wrap;      /* Opera 4-6 */
  5.  white-space: -o-pre-wrap;    /* Opera 7 */
  6.  word-wrap: break-word;       /* Internet Explorer 5.5+ */
  7.  width: 99%;   /* remove horizontal scroll-bar when viewing in IE7 */
  8. }
Can anyone give me any solution that works to wrap <pre> tag text in IE ???
 
The motivation behind making all these painstaking customizations were so that all these features are built into the rich text editor, so that I don't need to separately enter any HTML tags.. thanks to putting in the diligence in the one time job , (which was a long time job) to solve all these problems.
 
I still cannot foresee the drama of the effort to produce automated prettily formatted content being made into a movie.. I guess making Internet content robustly browser-friendly still does not carry the same glamour as internet hacking XD
 
Still, carrying the euphoria of achievement.. it was then time for more exertion in the form of a swim in the nice weather..
 
Next up: The lunch at Sungai Kob, Kulim (with photos! oh wow!)
 

WHITE Day

PDF  | Print |  E-mail
(0 votes)
Anime
Written by ultrabeast   
Thursday, 13 March 2008

14 March 2008
"~ WHITE Day ~"

 


If you're here...

 

"There's no such thing as a fated person"
Although that's what everybody, while laughing tells me
The pain that I am feeling now... is something real
The me who noticed is always shining... because of you
 
Do you feel it? Do you not feel it?
I want these feelings to immediately reach you, my smile to reach your lips.
 
I want to touch, let's touch
I want to stop time, stand on tiptoe to gently kiss you.
 
 
If you're here in the mornings when I wake up
Smiling and wishing me "Good Morning"
Surely my insides will melt into fleeting bubbles
Just the moment of our chance meeting takes my breath away.
 
Can you see it? Can you not see it?
The day that only I am reflected in your eyes.
 
Can you not reach it? Can you reach it?
The distant stars which hold our wishes.
 
Can you hear it?
The words they send that couldn't be voiced.
They won't ever be lost.
 
 
Can you feel it? Can you not feel it?
I want these feelings to immediately reach you, my smile to reach your lips.
 
I want to touch, try to touch
I want to stop time, stand on tiptoe to gently kiss you.
 
 
Do you believe it? Do you not believe it?
I'm almost drowning from these hot feelings overflowing from my heart.
 
I want to hug you, hug you
So that it'll come true, this promise of eternal love.

Lyrics translated by ubill
 

 
 

"White Day" is the day that guys in Japan reciprocate by giving gifts to girls - having (hopefully) received chocolate (or other gifts/favours of equal or superior value) from girls* a month earlier on Valentine's Day.
 
*Not an uncommon occurence in shoujo storylines... for the main 'catch' of the story to be practically inundated with gifts from legions upon legions of swoooooning girls... (smile of sparkling teeth *KIRA KIRA* sends said girls into uncontrollable pirouettes of ecstacy on levels bordering on epileptic)
 

 
The song is the ending theme for the anime Girls Bravo - 13 episodes (half of the ideal 26 episode length, making it 2wice as ideal)
For those who are interested, basically the story is about an insignificant, good-for-nothing regular Japanese high school guy... who for some reason somehow has all the girls gravitating towards him. For the rest of us, it just means fan service, fan service, and more fan service.
 
I originally intended to submit this version of translation to the premier anime lyrics website, having taken and passed their test to become a contributor - at the 'full privileges' level.
However, I'd defer that until later as I think they prefer more 'literal' translations to be posted on their site, as their admin who graded my answer on their test commented:
 
" don't be too liberal. :p "
 
That is not unreasonable, as I see that their site is intended for people who want to learn Japanese and hence need to know, whenever possible, the exact one-to-one meanings of the words.
As such, that stopped me from submitting this (the original) version there.......
 
..
..
..
..
..
..
 
 
..
..
..
..
..
..
 
 
..
..
..
 
.......However I believe that one needn't translate every single word ... Rather, conveying the message in an elegant flow should be top priority.
Hence, the original version, here.
 
~ Happy White Day ! ~
 
 
 
 
Read on, for lyrics in romaji and kanji...
 
 
ここに いる から
 
 
運命の人 なんて いる わけない
なんて みんな 笑って 言った けど
今 感じてる 痛み は 確な もの だから
気がついて 私は いつでも あなたで 輝いている から
 
感じてる ? 感じてない ?
想い すぐに 届けたい 微笑んだ その 唇に
 
触れて みたい 触れて みる ?
時 を 止めて 背伸び して そっと キス したい
 
 
もしも 朝 目覚めたら あなたが いて
"おはよう" なんて 笑って 言った なら
きっと 体中 蕩けて 果無い 泡になる
すれ違う ただ その一瞬で 呼吸が止り そうに なるの
 
見つめてる ? 見つめてない ?
あなたの目に わたしだけ映し出す日が 来ます ように